Перейти до змісту
Інформувати

Загальні положення та умови Wiesbaden Congress & Marketing GmbH


Посередництво

1 ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ Компанія Wiesbaden Congress & Marketing GmbH, далі WICM, організовує розміщення від імені третіх осіб. Наведені нижче брокерські послуги стосуються виключно посередництва у розміщенні.

2 УКЛАДЕННЯ ДОГОВОРУ WICM виступає лише як посередник. Тому договір укладається виключно між постачальником послуг (наприклад, готелем, пансіонатом) і клієнтом / гостем. WICM надає свої посередницькі послуги від імені залучених постачальників послуг і тому не є організатором у розумінні § 651a і далі BGB.

3. ПОСЛУГИ З РОЗМІЩЕННЯ

3.1 Бронювання
WICM пропонує номери від імені постачальників послуг через свою систему бронювання. ВІКМ перевіряє, чи номер був замовлений і підтверджений, або, якщо письмове підтвердження було неможливим через обмеження в часі, чи був він наданий. Укладення договору на розміщення зобов'язує договірні сторони виконувати договір, незалежно від тривалості договору. Постачальник послуг з розміщення (готель) зобов'язаний надати заброньований(і) номер(и) протягом заброньованого періоду. В іншому випадку він зобов'язаний виплатити гостю компенсацію. Гість зобов'язаний сплатити узгоджену ціну за номер протягом усього терміну дії договору. Перед початком подорожі необхідно перевірити документи на бронювання, щоб переконатися, що вони відповідають даним, наданим при бронюванні. Про будь-які очевидні розбіжності необхідно негайно повідомити WICM.

3.2 Оплата
Клієнт зобов'язаний оплатити вартість заброньованого ним номера (номерів) у заброньованому закладі розміщення.

3.3 Прибуття після 18.00 години
Заброньовані номери залишаються вільними до 18.00 години в день прибуття. Клієнт зобов'язаний проінформувати заклад розміщення, якщо очікується, що він прибуде після 18:00. У разі гарантованого бронювання (із зазначенням номера кредитної картки) заброньовані номери також повинні залишатися вільними після 18:00 до прибуття гостя.

3.4 Перебронювання / Ануляція
Зміни в бронюванні місця проживання або особи мандрівника вважаються перебронюванням, яке може бути здійснене за плату до 15,00 євро. Перебронювання, які призводять до скорочення терміну перебування, вважаються анулюванням. Якщо передбачені договором послуги не були використані, гість зобов'язаний сплатити узгоджену або звичайну ціну, за вирахуванням витрат, заощаджених готельним підприємством. Постачальник послуг з розміщення зобов'язаний добросовісно розподілити невикористані номери іншим гостям, якщо це можливо, щоб уникнути ануляцій. У разі бронювання на кілька ночей, якщо буде доведено, що номери, які звільнилися внаслідок ануляції, не могли бути перерозподілені в іншому місці, постачальник послуг з розміщення може вимагати від гостя додаткову компенсацію за невиконання зобов'язань.

4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ
WICM несе відповідальність лише за грубу недбалість та умисел. Ми не несемо відповідальності за дефекти подорожі, спричинені обставинами, за які ми не несемо відповідальності. Відповідальність виключається за помилки обробки, технічні дефекти або збої, які виникають за інтерфейсом туристичного агентства або постачальника послуг. WIMA не несе відповідальності за перебої, спричинені форс-мажорними обставинами, страйками або збоями в мережі зв'язку.

5. ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПРЕТЕНЗІЇ
Претензії, пов'язані з позадоговірним наданням послуг, повинні пред'являтися негайно і виключно відповідному постачальнику послуг розміщення. Термін пред'явлення претензій закінчується через шість місяців після передбаченого договором початку відпочинку.

6 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
Недійсність окремих положень умов проживання не призводить до недійсності всіх умов проживання в цілому. Вся інформація є правильною на момент підписання до друку (грудень 2010 р.). Всі дані ґрунтуються на інформації, наданій самими постачальниками послуг розміщення. Ми не несемо відповідальності за правильність і повноту наданої інформації. Кількість закладів розміщення може постійно змінюватися. Всі ціни можуть бути змінені!

Місце юрисдикції - Вісбаден

Пакетні пропозиції

1. РЕЄСТРАЦІЯ, УКЛАДЕННЯ ДОГОВОРУ ПРО ПОДОРОЖ, ОБОВ'ЯЗКИ ПОДОРОЖУЮЧОГО

1.1 Нижченаведене застосовується до всіх каналів бронювання:
a) Основою пропозиції WICM та бронювання подорожуючого є туристична реклама та додаткова інформація WIMA щодо відповідної подорожі, якщо вона доступна подорожуючому на момент бронювання.
b) Туристичні агенції та бюро бронювання не уповноважені WIMA укладати угоди, надавати інформацію або давати запевнення, які змінюють узгоджений зміст туристичного договору, виходять за рамки опису подорожі або обумовлених договором послуг WICM чи суперечать їм.
c) Інформація в готельних путівниках та подібних довідниках, які не публікуються WIMA, не є обов'язковою для WICM та її зобов'язань щодо виконання, якщо тільки вони не стали частиною зобов'язань WIMA щодо виконання за прямою домовленістю з мандрівником.
d) Якщо зміст підтвердження подорожі від WICM відрізняється від змісту бронювання, це є новою пропозицією від WICM, яку WICM зобов'язується прийняти протягом 10 днів. Договір укладається на підставі цієї нової оферти, якщо WICM звернула увагу на зміни, що стосуються нової оферти, і виконала свої переддоговірні зобов'язання щодо інформування, а турист заявляє туроператору про свою згоду шляхом прямої заяви в межах обов'язкового для нього терміну. Крім прямої заяви, це може бути зроблено остаточно шляхом внесення депозиту, сплати залишку або початку подорожі.
e) Надана туроператором перед укладенням договору інформація про істотні характеристики туристичних послуг, ціну подорожі та всі додаткові витрати, порядок оплати, мінімальну кількість учасників та плату за ануляцію (відповідно до абзаців 1, 3 - 5 та 7 § 3 ст. 250 ЗЗЗПЗ) не є частиною договору про надання туристичних послуг, якщо сторони прямо про це домовилися.
f) Подорожній несе відповідальність за всі договірні зобов'язання попутників, для яких він здійснює бронювання, як за свої власні, якщо він взяв на себе відповідне зобов'язання шляхом прямої та окремої заяви.

1.2 Наступне застосовується до бронювання (замовлення подорожі), здійсненого в усній, телефонній, письмовій, електронній або факсимільній формі:
a) Здійснюючи бронювання, мандрівник робить WICM обов'язкову пропозицію укласти договір комплексної подорожі. Подорожній зобов'язується прийняти бронювання протягом 3 робочих днів.
b) Договір укладається після отримання WICM підтвердження подорожі (декларації про прийняття). Під час або відразу після укладення договору WICM надсилає подорожуючому підтвердження подорожі на довговічному носії (який дозволяє подорожуючому зберігати або зберігати заяву в незмінному вигляді таким чином, щоб вона була доступна йому протягом розумного періоду часу, наприклад, на папері або електронною поштою), за винятком випадків, коли подорожуючий має право на підтвердження подорожі в паперовій формі відповідно до ст. 250 § 6 абз. 1 речення 2 EGBGB через те, що договір був укладений за одночасної фізичної присутності обох сторін або за межами офісного приміщення.

1.3 WICM звертає увагу на те, що відповідно до законодавчих положень (§ 312 (7), 312g (2) речення 1 № 9 BGB) не передбачено укладення договору в письмовій формі, а також на те, що відповідно до ст. 250 § 6 (1) речення 2 EGBGB 9 BGB), не існує права на анулювання договорів про туристичні подорожі відповідно до § 651a та § 651c BGB, укладених шляхом дистанційного продажу (листи, каталоги, телефонні дзвінки, факси, електронна пошта, повідомлення, надіслані за допомогою мобільного зв'язку (SMS), а також телерадіомовлення, телемедіа та онлайн-сервісів), а лише передбачені законом права на відмову від договору та його розірвання, зокрема, право на відмову від договору відповідно до § 651h BGB (див. також розділ 4). Однак існує право на відмову від договору, якщо договір про надання туристичних послуг був укладений за межами комерційних приміщень відповідно до § 651a BGB, за винятком випадків, коли усні переговори, на яких ґрунтується укладення договору, були проведені на попередню вимогу споживача; в останньому випадку право на відмову також відсутнє.

2. ВИКОНАННЯ
Зобов'язання WICM щодо виконання випливає виключно зі змісту підтвердження подорожі в поєднанні з основним описом відповідної пакетної пропозиції та згідно з усією інформацією та поясненнями, що містяться в основі бронювання.

3. ОПЛАТА ВАРТОСТІ ПОДОРОЖІ

3.1 WICM та туристичні агенти можуть вимагати або приймати оплату вартості подорожі до закінчення пакетного туру лише за наявності чинного договору про захист грошових коштів клієнта, а також за умови, що мандрівникові було надано сертифікат безпеки, в якому чітко, зрозуміло та на видному місці вказано назву та контактні дані страховика грошових коштів клієнта. Після укладення договору вартість туру підлягає оплаті за 4 тижні до початку туру в обмін на сертифікат безпеки, якщо інше не обумовлено в підтвердженні бронювання / рахунку-фактурі. При бронюванні, здійсненому менш ніж за 4 тижні до початку туру, повна вартість туру підлягає негайній оплаті. За замовлені квитки, замовлені туристом після укладення договору, повна вартість квитків підлягає негайній оплаті.

3.2 Незважаючи на положення розділу 3.1, передача сертифіката безпеки не є обов'язковою умовою для настання терміну оплати, якщо пакет не включає транспорт до місця надання пакетних туристичних послуг та/або назад і, незважаючи на положення розділу 3.1, погоджено та зазначено в підтвердженні подорожі, що повна вартість подорожі підлягає оплаті без попередньої передоплати після закінчення пакетного туру в кінці перебування в країні.

3.3 Якщо мандрівник не вносить авансовий платіж та/або остаточний платіж відповідно до погоджених термінів оплати, незважаючи на те, що WICM бажає і може надати договірні послуги належним чином, виконала свої передбачені законом інформаційні зобов'язання і мандрівник не має законного або договірного права на утримання, WICM має право відмовитися від договору про туристичну поїздку, надіславши нагадування і встановивши кінцевий термін, і стягнути з мандрівника витрати на ануляцію договору згідно з пунктом 4.

4. АНУЛЮВАННЯ З БОКУ ПОДОРОЖУЮЧОГО / ПЕРЕБРОНЮВАННЯ

4.1 Покупець може відмовитися від договору про туристичну поїздку в будь-який час до початку подорожі. Про анулювання необхідно повідомити WICM за вказаною нижче адресою; якщо поїздка була заброньована через туристичного агента, про анулювання можна також повідомити туристичному агенту. Подорожньому рекомендується заявити про ануляцію в текстовій формі. Датою набрання чинності є дата отримання WICM повідомлення про анулювання.

4.2 Якщо клієнт анулює замовлення до початку подорожі або не починає подорож, туроператор втрачає право на отримання вартості подорожі. Натомість туроператор може вимагати розумної компенсації, якщо він не несе відповідальності за ануляцію або якщо в місці призначення або в безпосередній близькості від нього виникають надзвичайні обставини, які суттєво впливають на виконання пакетного туру або перевезення осіб до місця призначення; обставини є невідворотними та надзвичайними, якщо вони знаходяться поза контролем туроператора і їх наслідків не можна було б уникнути, навіть якби було вжито всіх розумних запобіжних заходів.

4.3 WICM визначив наступні розміри одноразових компенсацій з урахуванням періоду між заявою про ануляцію та початком подорожі, а також з урахуванням очікуваної економії витрат та очікуваного доходу від іншого використання туристичних послуг. Компенсація розраховується відповідно до часу отримання заяви про ануляцію із застосуванням відповідної шкали ануляції наступним чином:

a) з 27-го по 21-й день до початку подорожі - 20% від вартості подорожі,
б) з 20-го по 12-й день до початку туру - 40% від вартості туру,
в) з 11-го по 3-й день до початку подорожі - 60% від вартості подорожі,
г) з 2-го дня до початку подорожі та у випадку неприбуття - 90% вартості подорожі.

4.4 Наполегливо рекомендується укласти договір страхування на випадок анулювання подорожі та страхування для покриття витрат на репатріацію у разі нещасного випадку або хвороби.

4.5 Мандрівник у будь-якому випадку має право довести WICM, що WICM не зазнала жодних збитків або що збитки є значно меншими, ніж фіксована компенсація, яку вимагає WICM.

4.6 WICM залишає за собою право вимагати більш високу, конкретну компенсацію замість вищезазначених одноразових сум, якщо WICM доведе, що WICM понесла значно більші витрати, ніж застосовна одноразова сума. У такому випадку WICM зобов'язана кількісно оцінити та обґрунтувати заявлену компенсацію, беручи до уваги зекономлені витрати та будь-яке інше використання туристичних послуг.

4.7 Якщо туроператор зобов'язаний відшкодувати вартість туру внаслідок ануляції, він повинен зробити це негайно, але в будь-якому випадку протягом 14 днів з моменту отримання повідомлення про ануляцію.

4.8 Вищезазначені умови не впливають на передбачене законом право туриста вимагати від туроператора, відповідно до § 651 e BGB, щоб третя особа взяла на себе права та обов'язки, що випливають з договору про туристичну поїздку, замість туриста, за допомогою повідомлення на постійному носії інформації. Така заява в будь-якому випадку є своєчасною, якщо вона отримана туроператором за 7 днів до початку туру.

4.9 Якщо на прохання туриста після укладення договору вносяться зміни в дату подорожі, розміщення, тип харчування або інші послуги (перебронювання), WICM може стягувати плату за перебронювання в розмірі 25 євро з особи за 31 день до початку подорожі, без права юридичної претензії з боку туриста на перебронювання і лише в тій мірі, в якій це взагалі є можливим. Пізніше перебронювання можливе лише шляхом анулювання договору про подорож та перебронювання відповідно до вищезазначених умов анулювання. Це не стосується запитів на перебронювання, які спричиняють лише незначні витрати, або якщо перебронювання необхідне через те, що WICM не надала пасажиру жодної, недостатньої або неправильної переддоговірної інформації відповідно до ст. 250 § 3 EC-BGB.

4.10 Будь-які квитки, замовлені та придбані WICM, не підлягають поверненню, оскільки договірні партнери WICM виключають можливість повернення квитків. WIMA стягує відповідні витрати згідно з домовленістю. Якщо мандрівник не є фізичною особою, яка укладає договір поза межами комерційної або незалежної професійної діяльності (споживач), клієнт несе ризик доставки відправлених квитків.

5. ОБОВ'ЯЗКИ ПОДОРОЖУЮЧОГО

5.1 Проїзні документи: Клієнт зобов'язаний повідомити компанію WICM або туристичного агента, через якого він забронював пакетний відпочинок, якщо він не отримає необхідні проїзні документи (наприклад, готельний ваучер, ваучер) протягом терміну, повідомленого компанією WIMA.

5.2 Повідомлення про дефекти / вимога їх усунення:
a) Якщо поїздка не була надана без недоліків, подорожній може вимагати відшкодування збитків.
b) Якщо ВІКМ не може виправити ситуацію через винне неповідомлення про недоліки, то пасажир не може вимагати зниження ціни відповідно до § 651m BGB або відшкодування збитків відповідно до § 651n BGB.
c) Покупець зобов'язаний негайно повідомити представника WICM на місці про будь-які дефекти. Якщо представник WICM недоступний на місці і не зобов'язаний за договором, про будь-які недоліки подорожі необхідно повідомляти WICM за контактною адресою, наданою WICM; інформація про доступність представника WICM або його контактної адреси на місці повинна бути надана в підтвердженні подорожі. Однак, мандрівник може також довести повідомлення про дефекти до відома туристичного агента, через якого він забронював пакетний тур.
г) Представник WICM уповноважений виправити ситуацію, якщо це можливо. Однак він не уповноважений визнавати претензії. 5.3 Встановлення кінцевого терміну перед ануляцією: Якщо мандрівник бажає розірвати договір про туристичну поїздку через дефект подорожі, зазначений у § 651i (2) BGB, якщо він є суттєвим, відповідно до § 651l BGB, він повинен спочатку встановити компанії WICM розумний термін для усунення дефекту. Це правило не застосовується, якщо WICM відмовляється виправити ситуацію або якщо необхідне негайне виправлення.

6. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРО СКАСУВАННЯ У ВИПАДКУ МІНІМАЛЬНОЇ КІЛЬКОСТІ УЧАСНИКІВ

6.1 Якщо мінімальна кількість учасників, зазначена в запрошенні до участі в тендері або в іншому змісті договору про поїздку, не буде досягнута, WICM може анулювати договір про поїздку не пізніше, ніж за 21 день до початку поїздки.

6.2 У такому випадку Клієнт може вимагати участі в іншій поїздці, оголошеній WICM, за умови, що WICM може забезпечити це без додаткових витрат. Це право має бути заявлене WICM негайно після оголошення WICM про анулювання поїздки.

6.3 Мінімальна кількість учасників, передбачена для поїздки, також застосовується до додатково заброньованих екскурсій.

7. СКАСУВАННЯ ЧЕРЕЗ ОСОБЛИВІ ОБСТАВИНИ

7.1 Якщо подорож значно ускладнюється, ставиться під загрозу або погіршується внаслідок форс-мажорних обставин, які не можна було передбачити під час укладення договору, як мандрівник, так і WICM можуть розірвати договір про поїздку для договорів про поїздку, укладених до 1 липня 2018 року. Взаємні права та обов'язки у випадку такого розірвання регулюються положеннями законодавства, що діяли до 30 червня 2018 року включно.

7.2 WICM може анулювати договір про поїздку в будь-який час до початку подорожі та під час подорожі з будь-якої іншої поважної причини відповідно до законодавчих положень (згідно з німецьким законодавством § 314 BGB). Поважна причина може існувати, зокрема, якщо подорожній постійно порушує або ставить під загрозу хід подорожі, і це не виправляється або не може бути виправлено навіть після попередження.

7.3 Розірвання туристичного договору з боку WICM також може бути оголошено гідом та/або місцевим представником; вони уповноважені на це WICM.

8. ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ

8.1 Договірна відповідальність WICM за збитки, які не є наслідком заподіяння шкоди життю, здоров'ю або тілесним ушкодженням, і які не були спричинені з вини WICM, обмежується трикратною вартістю подорожі.

8.2 WICM не несе відповідальності за перебої в обслуговуванні, тілесні ушкодження та пошкодження майна у зв'язку з послугами, які просто організовані як послуги третіх осіб (наприклад, організовані екскурсії, спортивні заходи, відвідування театрів, виставок), якщо ці послуги були чітко та ясно визначені як послуги третіх осіб в описі подорожі та підтвердженні подорожі із зазначенням особи та адреси організованого договірного партнера, щоб мандрівник міг розпізнати, що ці послуги не є частиною пакетного туру WIMA, а були вибрані окремо. Розділи 651b, 651c, 651w та 651y BGB залишаються незмінними.

8.3 Однак WICM несе відповідальність, якщо і в тій мірі, в якій порушення компанією WIMA своїх обов'язків щодо надання інформації, роз'яснень або організації спричинило шкоду подорожуючому.

8.4 Якщо такі послуги, як медичні послуги, терапевтичні послуги, масаж або інші лікувальні процедури чи послуги не є частиною пакетного відпочинку WICM, а просто організовані WICM на додаток до заброньованого пакету відповідно до п. 7.2, WICM не несе відповідальності за надання послуг або за тілесні ушкодження чи пошкодження майна. Відповідальність, що випливає з агентських відносин, залишається незмінною. Якщо такі послуги є частиною туристичних послуг, WICM не несе відповідальності за успіх лікування або лікування.

9. НЕВИКОРИСТАНІ ПОСЛУГИ

9.1 Якщо подорожній не скористався окремими туристичними послугами через передчасне повернення, хворобу або інші причини, за які WICM не несе відповідальності, подорожній не має права на пропорційне відшкодування.

9.2 WICM, однак, намагатиметься отримати відшкодування від постачальників послуг, якщо тільки відповідні суми не є дуже незначними, і повертатиме відповідні суми Подорожуючому, як тільки і в тому обсязі, в якому вони були фактично повернуті WICM окремими постачальниками послуг.

10 ОБМЕЖЕННЯ

10.1 Претензії подорожуючого щодо позадоговірного надання туристичних послуг відповідно до пунктів 651 c - 651 f Німецького цивільного уложення втрачають чинність через два роки.

10.2 Перебіг строку позовної давності відповідно до п. 10.1 починається з дня, в який згідно з договором повинна була закінчитися подорож.

11. ВИБІР ПРАВА ТА МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ЮРИСДИКЦІЇ

11.1 Для пасажирів, які не є громадянами країн-членів Європейського Союзу або громадянами Швейцарії, до всіх правових та договірних відносин між пасажиром та WICM застосовується виключно німецьке законодавство. Такі подорожуючі можуть подавати позови до суду на компанію "ВІМА" виключно за її юридичною адресою.

11.2 Місцем юрисдикції для будь-якого судового позову, поданого WICM проти подорожуючих або договірних сторін туристичного договору, які є комерсантами, юридичними особами публічного або приватного права або особами, місце проживання або звичайне місце перебування яких знаходиться за кордоном, або місце проживання або звичайне місце перебування яких невідоме на момент подачі позову, є зареєстрований офіс WICM.

11.3 Щодо Закону "Про захист прав споживачів", WICM зазначає, що WICM не бере участі у добровільному вирішенні споживчих спорів. Якщо вирішення споживчих спорів стане обов'язковим для WICM після друку цих Умов та правил подорожей, WIMA повідомить про це споживачів у відповідній формі. WICM посилається на європейську онлайн-платформу вирішення спорів http://ec.europa.eu/consumers/odr/ для всіх договорів про подорожі, укладених в рамках електронних юридичних транзакцій.

Дійсні для всіх бронювань з 01.07.2018

Агентські та контрактні умови для проведення екскурсій

Шановні гості,

Наступні договірні умови регулюють

  • з одного боку, правовідносини між Wiesbaden Marketing GmbH, Postfach 6050, 65050 Wiesbaden - далі скорочено "WICM" - і Вами, далі "гість" або замовник екскурсії, щодо організації пропонованих екскурсій,
  • з іншого боку, правовідносини між Вами та екскурсоводом, організованим WICM. У тій мірі, в якій вони мають юридичну силу, вони стають частиною договору про надання послуг, який укладається між вами та екскурсоводом у разі вашого бронювання. Тому, будь ласка, уважно прочитайте ці умови та положення.

1. ПОЛОЖЕННЯ WICM

1.1 WICM діє виключно як посередник в укладанні договору між гостем або замовником туру та гідом, який проводить тур.

1.2 Таким чином, WICM не несе відповідальності за послуги, тілесні ушкодження або пошкодження майна у зв'язку з екскурсією. Це не впливає на будь-яку відповідальність ВІЕМ, що випливає з агентських відносин.

2. становище гостьового гіда, застосовні правові норми

2.1 Правовідносини між гідом та гостем або замовником екскурсії регулюються, перш за все, укладеними з гідом угодами, доповненими цими умовами агентської діяльності та договором, а також законодавчими положеннями про договори про надання послуг (§ 611 і далі BGB).

2.2 Якщо в обов'язкових положеннях міжнародного або європейського права, що застосовуються до договірних відносин, не передбачено інше, всі правові та договірні відносини з гідом та WICM регулюються виключно німецьким законодавством.

3. УКЛАДЕННЯ ДОГОВОРУ, НАДАННЯ ГРУПОВОГО КЛІЄНТА

3.1 Здійснюючи бронювання, яке може бути здійснене в письмовій, усній формі, по телефону, факсу, електронною поштою або через Інтернет, гість або клієнт пропонує відповідному екскурсоводу, представленому WICM як посередником, укласти обов'язковий договір про надання послуг на основі опису послуг для відповідного туру та цих договірних умов.

3.2 У випадку електронного бронювання, WICM негайно підтверджує гостю або клієнту отримання бронювання за допомогою електронних засобів. Це підтвердження отримання не є підтвердженням бронювання і не є претензією на укладення договору з екскурсоводом.

3.3 Договір про надання послуг з проведення екскурсії укладається на підставі підтвердження, виданого WICM як агентом екскурсовода. Воно не вимагає якоїсь певної форми. Однак, як правило, WICM надсилає гостю або клієнту письмову копію підтвердження бронювання, за винятком випадків бронювання, здійсненого в дуже короткий термін. У випадку обов'язкового телефонного бронювання юридична сила договору не залежить від отримання письмової копії підтвердження бронювання та будь-якого узгодженого авансового платежу.

3.4 У випадку бронювання, здійсненого туристичними агенціями, туроператорами, агентствами, компаніями, клубами, центрами освіти для дорослих, школами, шкільними класами або іншими групами, відповідна установа є єдиним клієнтом і, таким чином, договірним партнером WICM в рамках агентського договору та екскурсовода в рамках договору про надання послуг, якщо тільки вона прямо не виступає виключно в якості представника наступних учасників відповідно до укладених договорів.

3.5 Якщо установа, що здійснює бронювання, є єдиним клієнтом, вона зобов'язана сплатити винагороду або будь-які витрати, пов'язані з анулюванням бронювання. Якщо прямо обумовлено, що клієнт здійснює бронювання лише як законний представник наступних учасників, він несе пряму та особисту відповідальність за всі зобов'язання наступних учасників, якщо він взяв на себе це зобов'язання шляхом прямої та окремої заяви.

4. ПОСЛУГИ, ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРАВА НА ЗАМІНУ АБО ЗМІНУ

4.1 Послуга, яку зобов'язується надати гід, полягає у проведенні екскурсії відповідно до опису послуги та укладених додаткових угод.

4.2 Максимальна кількість учасників на одного екскурсовода для міських екскурсій, які проводяться виключно або частково пішки, становить 25 осіб.

4.3 Інформація та запевнення, надані третіми особами - зокрема, туристичними агентствами, закладами розміщення, транспортними компаніями - щодо обсягу договірних послуг, які суперечать опису послуги або угодам, укладеним з ВІКМ та/або екскурсоводом, не є обов'язковими для ВІМА та екскурсовода.

4.4 Якщо прямо не погоджено інше, гід не зобов'язаний проводити екскурсію з конкретним гідом. Натомість, ВІММ несе відповідальність за вибір відповідного гіда згідно з необхідною кваліфікацією.

4.5 Навіть якщо конкретний гід був призначений або чітко узгоджений, WICM залишає за собою право замінити гіда іншим відповідним і кваліфікованим гідом у разі поважної причини його відсутності (зокрема, через хворобу).

4.6 Зміни або доповнення до оголошених за договором послуг вимагають прямої домовленості з WICM як агентом екскурсовода або самим екскурсоводом. У випадку змін, це повинно бути зроблено в письмовій формі до 2 робочих днів до початку туру з обґрунтуванням причин.

4.7 Відхилення від узгодженої в договорі послуги допускаються в тій мірі, в якій вони стають необхідними після укладення договору в результаті обставин, які не були викликані недобросовісними діями ні гіда, ні WICM, не становлять істотної зміни і не впливають на загальний характер туру. Це стосується, зокрема, змін у термінах проведення туру.

4.8 Дані про тривалість екскурсій є приблизними.

5. ЦІНИ ТА ОПЛАТА

5.1 Узгоджені ціни включають виконання екскурсії та додатково рекламовані або узгоджені послуги. Ціни включають встановлений законом податок на додану вартість.

5.2 Витрати на харчування, транспортні витрати на громадський або приватний транспорт, вхідні квитки, податок на відвідувачів, туристичні збори, карти міста, брошури, музейні путівники та витрати на екскурсії в межах пам'яток, які відвідуються в рамках екскурсії, включаються в узгоджену ціну тільки в тому випадку, якщо вони чітко вказані в описі послуги як послуги екскурсії або додатково узгоджені. Вони оплачуються готівкою.

5.3 Якщо не узгоджено інше - зокрема, щодо депозиту або подальшої оплати за рахунком-фактурою - узгоджена винагорода підлягає сплаті готівкою після закінчення екскурсії. Чеки або кредитні картки не приймаються. Оплата ваучерами (авторизаційними ваучерами) можлива лише в тому випадку, якщо вони були видані WIMA і дійсні для відповідної екскурсії. Ваучери, видані третіми особами, дійсні лише за умови чіткої згоди з WICM.

5.4 Якщо екскурсовод бажає і може надати узгоджені послуги, а юридичне або договірне право утримання гостя або клієнта (у випадку груп або установ) не є виправданим, то без повної оплати до початку екскурсії немає права на отримання узгоджених послуг.

6. НЕВИКОРИСТАННЯ ПОСЛУГ

6.1 Якщо гість або клієнт (у випадку груп або установ) не скористається узгодженими послугами повністю або частково, без вини екскурсовода або WICM, і хоча екскурсовод бажає і може надати послугу, він не має права на відшкодування вже здійснених платежів.

6.2 Узгоджена винагорода регулюється законодавчими положеннями (§ 615, речення 1 і 2 BGB):
a) Домовлена винагорода виплачується без права на відшкодування вартості екскурсії.
б) Однак гід повинен дозволити зарахувати в рахунок винагороди будь-які зекономлені витрати, а також будь-яку винагороду, яку він отримає або зловмисно не отримає внаслідок іншого використання обумовлених послуг.

7. АНУЛЮВАННЯ ГОСТЕМ АБО КЛІЄНТОМ

7.1 Гість або клієнт може безкоштовно анулювати замовлення за п'ять робочих днів до узгодженої дати. Ануляція може бути здійснена телефоном, факсом або електронною поштою в робочий час WICM (тел. 0611 / 17 29 703, факс 0611 / 17 29 799; з понеділка по п'ятницю з 08:30 до 17:00).

7.2 У разі пізньої ануляції за один день до початку заходу сплачується 50% від суми виставленого рахунку; узгоджений внесок підлягає сплаті в повному обсязі в день проведення заходу. Положення пункту 6.2. застосовується відповідно.

8 Відповідальність гіда та WICM

8.1 Відповідальність WICM визначається відповідно до п. 1.2 цих Умов.

8.2 Гід не несе відповідальності за шкоду, крім тілесних ушкоджень, якщо тільки вона не була заподіяна навмисно або через грубу недбалість з боку гіда, законного представника або довіреної особи гіда.

8.3 Гід не несе відповідальності за послуги, заходи або бездіяльність закладів харчування, об'єктів, постачальників пам'яток або інших пропозицій, відвіданих в рамках туру, за винятком випадків, коли шкода була спричинена або частково спричинена винним порушенням обов'язків з боку гіда.

9 СТРАХУВАННЯ

9.1 Узгоджені договірні послуги включають страхування на користь гостя або замовника (у випадку груп або установ) тільки в тому випадку, якщо це було чітко обумовлено.

9.2 Гостю або клієнту настійно рекомендується оформити страхування на випадок анулювання подорожі.

10. ЧАС ЕКСКУРСІЇ, ОБОВ'ЯЗКИ ГОСТЯ

10.1 Гість або клієнт (у випадку груп або установ) зобов'язаний під час бронювання або завчасно до узгодженої дати екскурсії надати номер мобільного телефону, за яким з ним можна буде зв'язатися в разі виникнення надзвичайних ситуацій.

10.2 Узгодженого часу екскурсії слід дотримуватися пунктуально. Якщо гість запізнюється, він зобов'язаний повідомити про це екскурсовода не пізніше узгодженого часу початку екскурсії та вказати очікуваний час запізнення. Гід може відмовити гостю в початку екскурсії, якщо запізнення є об'єктивно неможливим або необґрунтованим, зокрема, якщо це означає, що наступні екскурсії або інші обов'язкові ділові або приватні зустрічі гіда не можуть бути дотримані. Запізнення більш ніж на 60 хвилин, як правило, дає право екскурсоводу скасувати екскурсію.

10.3 Якщо екскурсія починається із запізненням, гонорар гіда стягується з узгодженого початку екскурсії за узгодженими або загальноприйнятими ставками гонорару, за винятком випадків, коли запізнення сталося з вини гіда.

10.4 Гість або клієнт (у випадку груп або установ) зобов'язаний негайно повідомити екскурсовода про будь-які недоліки в екскурсії та узгоджених послугах і вимагати їх усунення. Будь-які претензії, що випливають з неякісних або неповних послуг, наданих екскурсоводом, втрачають силу тільки в тому випадку, якщо вони виникли не з вини екскурсовода.

10.5 Гість або клієнт (у випадку груп або установ) має право відмовитися від туру після початку туру тільки в тому випадку, якщо робота екскурсовода має суттєві недоліки і ці недоліки не усуваються, незважаючи на відповідну претензію. У випадку необґрунтованої ануляції, вимога про виплату винагороди залишається в силі. Пункт 6.2 застосовується відповідно.

10.6 Міські екскурсії можуть проводитися тільки в автобусах з функціонуючим мікрофоном і сидінням для екскурсовода. В іншому випадку екскурсовод має право відмовитися від замовлення, зберігаючи при цьому право на отримання винагороди (відповідно застосовується пункт 6.2).

11. ОБМЕЖЕННЯ

11.1 Претензії гостя або клієнта (у випадку груп або установ) до екскурсовода або WICM, що випливають із заподіяння шкоди життю, тілу або здоров'ю, які ґрунтуються на навмисному або необережному порушенні обов'язків екскурсоводом, WICM або одним з їхніх законних представників або заступників, втрачають чинність через три роки після закінчення терміну давності. Це також стосується вимог про відшкодування інших збитків, що ґрунтуються на навмисному або грубому недбалому порушенні обов'язків з боку гіда, WICM або одного з їхніх законних представників чи уповноважених осіб.

11.2 Всі інші договірні претензії втрачають чинність через один рік.

11.3 Перебіг строку позовної давності відповідно до пунктів 11.1 та 11.2 починається наприкінці року, в якому виникла претензія, і гостю або клієнту стало відомо про обставини, що призвели до виникнення претензії, а також про те, що екскурсовод або WICM є боржником, або повинні були стати відомі без грубої недбалості.

11.4 Якщо між гостем або клієнтом та гідом або WICM ведуться переговори щодо заявлених претензій або обставин, які стали підставою для пред'явлення претензій, перебіг строку позовної давності призупиняється до тих пір, поки гість або клієнт, або гід, або WICM не відмовляться від продовження переговорів. Перебіг строку позовної давності починається не раніше, ніж через три місяці після закінчення призупинення.

12. МІСЦЕ ЮРИСДИКЦІЇ

12.1 Гість або клієнт може подати судовий позов проти гіда або WICM в їх загальному місці юрисдикції. Для WIMA таким місцем є зареєстрований офіс WICM у Вісбадені.

12.2 Будь-який судовий позов, поданий екскурсоводом або WICM проти гостя або клієнта, як правило, подається за загальним місцем юрисдикції гостя або клієнта. Якщо повна оплата екскурсоводу була узгоджена на місці, місцем виконання зобов'язань і, відповідно, спеціальним місцем юрисдикції для судових позовів проти гостя або клієнта є місце проведення туру. Якщо клієнт є комерсантом або юридичною особою публічного права, або якщо гість або клієнт не має загального місця проживання в Німеччині, виключним місцем підсудності для судових позовів з боку гіда або компанії WIMA є їх місце проживання або місце ведення бізнесу.

Також цікаво

список спостереження

Пояснення та примітки