Перейти к содержимому
Опыт

Общие положения и условия (GTC) Интернет-магазин

Информация о поставщике

Информация для туристов Висбаден Конгресс & Маркетинг ГмбХ
Рыночная площадь 1
65183 Висбаден
Телефон: 0611/1729-930
Факс: 0611/1729-797
Электронная почта: t-infowicmde
Интернет: https://www.wiesbaden.de/shop (Открывается в новой вкладке)

Председатель Наблюдательного совета:
Кристиан Хиннингер
Управляющий директор: Мартин Мишель
Регистрационный суд и юридический адрес: Висбаден HRB 23970
Номер НДС: 043 248 1704 8
Идентификационный номер НДС: DE 815 044 668
Gläubiger-ID-Nr. DE15ZZZ00000277119

§ 1 Сфера применения, определения

(1) Деловые отношения между поставщиком услуг интернет-магазина Wiesbaden Congress & Marketing GmbH (далее "Поставщик") и клиентом (далее "Клиент") регулируются исключительно следующими Общими положениями и условиями.

(2) Заказчик является потребителем в той мере, в какой цель заказанных поставок и услуг не может быть отнесена к его коммерческой или независимой профессиональной деятельности. Напротив, предпринимателем является любое физическое или юридическое лицо или товарищество с правоспособностью, которое при заключении договора действует в рамках своей коммерческой или независимой профессиональной деятельности. GTC применяются независимо от того, являетесь ли вы потребителем, предпринимателем или торговцем.

(3) Применяется версия ОТУ, действующая на момент заключения договора.

(4) Все соглашения, заключенные между вами и нами в связи с договором купли-продажи, вытекают, в частности, из настоящих условий, нашего письменного подтверждения заказа и нашего заявления о принятии.

(5) Мы не принимаем отклоняющиеся условия заказчика. Это касается и тех случаев, когда мы прямо не возражаем против их включения.

(6) Покупки в нашем интернет-магазине возможны с 16 лет.

§ 2 Заключение договора

(1) Презентация и реклама товаров в нашем интернет-магазине не является обязательным предложением заключить договор купли-продажи.

(2) Отправляя заказ через интернет-магазин путем нажатия на кнопку "заказ с обязательством оплаты", вы оформляете юридически обязывающий заказ. Тем самым клиент делает обязательное предложение о покупке товаров, находящихся в корзине. С этого момента, к сожалению, изменить заказ или данные уже невозможно. Вы обязаны выполнять заказ в течение двух (2) недель после его оформления; ваше право на отмену заказа при этом не изменяется.

(3) Предлагаемые товары продаются только в обычных бытовых количествах. Продажа алкогольных напитков несовершеннолетним запрещена.

(4) Мы незамедлительно подтвердим получение вашего заказа, сделанного через наш интернет-магазин, по электронной почте. Такое электронное сообщение не является обязательным принятием заказа, если в дополнение к подтверждению получения не будет также заявлено о принятии.

(5) Договор заключается только тогда, когда мы принимаем ваш заказ посредством заявления о принятии или доставки заказанных товаров.

(6) Мы можем рассматривать заказы на поставку за границу только при достижении минимальной суммы заказа. Минимальная сумма заказа указана в информации о ценах, представленной в нашем интернет-магазине.

(7) Если доставка заказанного вами товара невозможна, например, по причине отсутствия товара на складе, мы не будем оформлять декларацию о принятии заказа. В этом случае договор не будет заключен. Мы немедленно сообщим вам об этом и незамедлительно вернем все уже полученные платежи.

(8) Заказ возможен только в том случае, если клиент принял данные условия договора, нажав на кнопку "Принять GTC", и тем самым включил их в свой заказ.

(9) Текст договора хранится в соответствии с правилами защиты данных.

§ 3 Условия поставки и резервирование авансового платежа

(1) Поставки осуществляются по адресу отправки, указанному клиентом.

(2) Мы имеем право осуществлять частичные поставки, если это целесообразно для вас.

(3) Срок поставки составляет примерно 3-10 рабочих дней, если не оговорено иное. Он начинается - с учетом положения пункта 4 - с момента заключения договора.

(4) В случае заказов от клиентов, место жительства или ведения бизнеса которых находится за границей, или в случае обоснованных указаний на риск неоплаты, мы оставляем за собой право осуществить поставку только после получения покупной цены плюс стоимость доставки (резервирование предоплаты). Если мы воспользуемся резервированием предоплаты, мы немедленно сообщим вам об этом. В этом случае срок поставки начинается с момента оплаты покупной цены и стоимости доставки.

(5) Сроки поставки, указанные нами, исчисляются с момента подтверждения заказа при условии предварительной оплаты покупной цены.

(6) Если товар, указанный клиентом в заказе, отсутствует лишь временно, поставщик обязан немедленно сообщить об этом клиенту. В случае задержки поставки более чем на 14 дней заказчик имеет право расторгнуть договор. В этом случае поставщик также имеет право отказаться от договора. В этом случае он должен немедленно возместить все уже произведенные заказчиком платежи.

§ 4 Сохранение права собственности

Поставленные товары остаются в собственности поставщика до полной оплаты.

§ 5 Цены и стоимость доставки

(1) Все цены, указанные на веб-сайте поставщика, включают действующий НДС и не включают стоимость доставки. Действуют цены на момент заказа.

(2) Соответствующие расходы на доставку/обработку указываются заказчику в бланке заказа и ложатся на него, если только заказчик не воспользуется своим правом на отмену.

(3) Если мы выполняем ваш заказ путем частичной поставки в соответствии с § 3 (2), вы несете расходы на доставку только первой частичной поставки. Если частичные поставки осуществляются по вашей просьбе, мы будем взимать стоимость доставки за каждую частичную поставку.

(4) Если вы фактически отменяете свое заявление о расторжении договора в соответствии с § 10, вы можете потребовать возмещения уже оплаченных расходов на доставку вам (стоимость доставки) в соответствии с установленными законом условиями (о других последствиях расторжения договора см. § 10 абз. 3).

§ 6 Условия оплаты и зачета, а также право на удержание

(1) Клиент может оплатить покупку кредитной картой (Visa и Mastercard) или Paypal. В случае авторизации прямого дебета или оплаты кредитной картой мы организуем списание средств с вашего счета сразу после покупки.

(2) Оплата покупной цены производится сразу же после заключения договора. Если дата платежа определена календарем, клиент уже нарушает срок платежа, пропустив его. В этом случае заказчик обязан уплатить поставщику пеню в размере 5 процентных пунктов сверх базовой процентной ставки.

(3) Обязанность заказчика уплатить пеню за просрочку не лишает поставщика права требовать возмещения убытков, причиненных просрочкой.

(4) Заказчик соглашается получать только счет-фактуру в режиме онлайн. Никакие другие счета не будут направляться заказчику по почте. Онлайновый счет-фактура не имеет обязательной юридической силы, в частности, в отношении правовых требований к доказательствам, хранению, документации и т.п. Счет-фактура не удовлетворяет вышеупомянутым требованиям законодательства. Онлайн-счет-фактура дает клиенту право на вычет входного налога в соответствии с § 14 (1) UStG.

(5) Вы не имеете права на зачет наших требований, если только ваши встречные требования не были юридически обоснованы или не являются бесспорными. Вы также имеете право на зачет наших требований, если вы предъявляете уведомления о дефектах или встречные требования по одному и тому же договору купли-продажи.

(6) Как покупатель, вы можете воспользоваться правом удержания только в том случае, если ваше встречное требование вытекает из того же договора купли-продажи.

§ 7 Гарантия

(1) Мы несем ответственность за дефекты материала или дефекты права собственности на поставленные товары в соответствии с действующими законодательными положениями, в частности, § 434 и последующие. BGB. Срок исковой давности по установленным законом претензиям в отношении дефектов составляет два года и начинается с момента поставки товара.

(2) Любые гарантии продавца, предоставляемые нами на определенные товары, или гарантии производителя, предоставляемые производителями определенных товаров, применяются в дополнение к претензиям в отношении дефектов материала или дефектов права собственности в смысле п. 1. Подробную информацию о сфере действия таких гарантий можно найти в гарантийных условиях, которые могут прилагаться к товарам.

§ 8 Ответственность

(1) Мы несем перед вами ответственность во всех случаях договорной и внедоговорной ответственности в случае умысла и грубой неосторожности в соответствии с законодательными положениями о возмещении ущерба или компенсации бесполезных расходов.

(2) В остальных случаях мы несем ответственность - если иное не предусмотрено в пункте 3 - только в случае нарушения договорного обязательства, выполнение которого необходимо для надлежащего исполнения договора и на соблюдение которого вы как клиент можете регулярно рассчитывать (так называемое кардинальное обязательство), ограничиваясь компенсацией за предвидимый и типичный ущерб. Во всех остальных случаях наша ответственность исключается в соответствии с положением пункта 3.

(3) Вышеуказанные ограничения и исключения ответственности не затрагивают нашу ответственность за ущерб, причиненный жизни, телу или здоровью, а также в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции.

§ 9 Авторские права

Мы обладаем авторскими правами на все изображения, фильмы и тексты, опубликованные в нашем интернет-магазине. Использование изображений, фильмов и текстов не допускается без нашего прямого согласия.

§ 10 Правила аннулирования

(1) Если вы являетесь потребителем (т.е. физическим лицом, разместившим заказ с целью, которая не может быть отнесена к вашей коммерческой или независимой профессиональной деятельности), вы имеете право на отмену заказа в соответствии с законодательными положениями.

(2) Если вы как потребитель используете свое право на отмену заказа в соответствии с разделом 1, вы должны нести обычные расходы по возврату товара.

(3) Во всем остальном к праву на аннулирование применяются положения, подробно изложенные в следующих правилах аннулирования.

Право на отмену

Вы имеете право расторгнуть настоящий договор в течение четырнадцати дней без объяснения причин.

Срок расторжения договора составляет четырнадцать дней с того дня, когда вы или указанное вами третье лицо, не являющееся перевозчиком, вступили во владение товаром.

Чтобы воспользоваться своим правом на расторжение договора, вы должны сообщить нам, компании Wiesbaden Congress & Marketing GmbH Tourist Information, Postfach 3840, 65028 Wiesbaden, Fax: 0611/1729-797, E-Mail: t-infowicmde, о своем решении расторгнуть договор путем четкого заявления (например, письмо, отправленное по почте, факсу или электронной почте). Вы можете использовать прилагаемый образец формы расторжения договора, но это не является обязательным.

Для соблюдения срока аннулирования достаточно отправить уведомление об использовании права на аннулирование до истечения срока аннулирования.

Последствия отмены

Если вы откажетесь от настоящего договора, мы возместим вам все полученные от вас платежи, включая расходы на доставку (за исключением дополнительных расходов, возникших в результате выбора вами вида доставки, отличного от наименее дорогого вида стандартной доставки, предлагаемого нами), без неоправданной задержки и в любом случае не позднее 30 дней с того дня, когда мы будем проинформированы о вашем решении отказаться от настоящего договора. Для такого возмещения мы будем использовать те же средства оплаты, которые вы использовали для первоначальной сделки, если с вами явно не согласовано иное; ни при каких обстоятельствах с вас не будут взиматься какие-либо комиссии за такое возмещение. Мы можем не выплачивать возмещение до тех пор, пока не получим товар обратно или пока вы не предоставите доказательства того, что отправили товар обратно, в зависимости от того, что наступит раньше.

Вы должны вернуть или передать товар нам или (указать имя и адрес лица, уполномоченного вами на получение товара, если применимо) немедленно и в любом случае не позднее четырнадцати дней со дня, когда вы сообщили нам об аннулировании настоящего договора. Срок соблюден, если вы отправили товар до истечения четырнадцатидневного периода.

Вы несете прямые расходы по возврату товара.

Вы должны оплатить любую потерю стоимости товара, только если эта потеря стоимости вызвана обращением с товаром, которое не является необходимым для проверки его состояния, свойств и функциональности.

Окончание политики отмены

(4) Право на аннулирование не распространяется на договоры дистанционной торговли о поставке товаров, которые были изготовлены в соответствии со спецификациями заказчика, или которые четко соответствуют личным потребностям, или которые по своей природе не подходят для возврата, или которые могут быстро испортиться, или срок годности которых будет превышен.

Образец формы аннулирования

(Если вы хотите расторгнуть договор, заполните и верните эту форму).

-
Висбаден Конгресс & Маркетинг ГмбХ
Туристическая информация
P.O. Box 3840
65028 Висбаден

Факс: 0611/1729 798
E-mail: t-infowicmde

-
Настоящим я/мы (*) отказываемся от договора, заключенного мной/нами (*) на покупку следующих товаров:

-----------------------------------
Заказано на (*)/получено на (*)

-----------------------------------
Имя потребителя(ей)

-----------------------------------
Адрес потребителя(ей)

-----------------------------------
Подпись потребителя (потребителей) (только для уведомления на бумажном носителе)

-----------------------------------
Дата(ы)

(*) Исключить по мере необходимости

§ 11 Применимое право и место юрисдикции

(1) За исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров, применяется право Федеративной Республики Германия. Если вы разместили заказ как потребитель и на момент заказа постоянно проживаете в другой стране, применение обязательных правовых норм этой страны не будет зависеть от выбора права, сделанного в предложении 1.

(2) Если вы являетесь коммерсантом и на момент заказа ваш юридический адрес находится в Германии, исключительным местом юрисдикции является юридический адрес продавца, Висбаден. В противном случае к местной и международной юрисдикции применяются применимые законодательные положения.

(3) Разрешение споров: Комиссия ЕС создала интернет-платформу для урегулирования споров в режиме онлайн. Эта платформа служит в качестве контактного центра для внесудебного урегулирования споров, касающихся договорных обязательств, вытекающих из договоров купли-продажи в режиме онлайн. Дополнительную информацию можно получить по следующей ссылке: http://ec.europa.eu/consumers/odr . Мы не хотим и не обязаны участвовать в процедуре урегулирования споров в потребительском арбитражном совете.

§ 12 Заключительные положения

(1) Язык договора - немецкий.

(2) Договор остается обязательным в своих остальных частях, даже если отдельные пункты являются юридически недействительными. Недействительные пункты заменяются положениями закона, если таковые имеются. Если это создаст необоснованные трудности для одной из сторон договора, то договор в целом теряет силу.

§ 11 Применимое право и место юрисдикции

(1) За исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров, применяется право Федеративной Республики Германия. Если вы разместили заказ как потребитель и на момент заказа постоянно проживаете в другой стране, применение обязательных правовых норм этой страны не будет зависеть от выбора права, сделанного в предложении 1.

(2) Если вы являетесь коммерсантом и на момент заказа ваш юридический адрес находится в Германии, исключительным местом юрисдикции является юридический адрес продавца, Висбаден. В противном случае к местной и международной юрисдикции применяются применимые законодательные положения.

(3) Разрешение споров: Комиссия ЕС создала интернет-платформу для урегулирования споров в режиме онлайн. Эта платформа служит в качестве контактного центра для внесудебного урегулирования споров, касающихся договорных обязательств, вытекающих из договоров купли-продажи в режиме онлайн. Дополнительную информацию можно получить по следующей ссылке: http://ec.europa.eu/consumers/odr . Мы не хотим и не обязаны участвовать в процедуре урегулирования споров в потребительском арбитражном совете.

Также интересно

список наблюдения

Пояснения и примечания