Saltar al contenido
Experiencia

Condiciones generales de contratación (CGC) Tienda en línea

Información para proveedores

Wiesbaden Congress & Marketing GmbH Información turística
Plaza del Mercado 1
65183 Wiesbaden
Teléfono: 0611/1729-930
Fax: 0611/1729-797
Correo electrónico: t-infowicmde
Internet: https://www.wiesbaden.de/shop (Se abre en una nueva pestaña)

Presidente del Consejo de Supervisión
Christiane Hinninger
Director General: Martin Michel
Juzgado de registro y domicilio social: Wiesbaden HRB 23970
Número de IVA: 043 248 1704 8
CIF: DE 815 044 668
Gläubiger-ID-Nr. DE15ZZZ00000277119

§ 1 Ámbito de aplicación, definiciones

(1) La relación comercial entre el proveedor de la tienda virtual Wiesbaden Congress & Marketing GmbH (en lo sucesivo, el "Proveedor") y el cliente (en lo sucesivo, el "Cliente") se regirá exclusivamente por las siguientes Condiciones Generales.

(2) El Cliente es un consumidor en la medida en que la finalidad de los suministros y servicios solicitados no pueda atribuirse a su actividad comercial o profesional independiente. Por el contrario, es empresario toda persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que actúe en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el contrato. Las CGC se aplican independientemente de si usted es consumidor, empresario o comerciante.

(3) Se aplicará la versión de las CGC vigente en el momento de la celebración del contrato.

(4) Todos los acuerdos celebrados entre usted y nosotros en relación con el contrato de compra se derivan, en particular, de las presentes CGC, de nuestra confirmación de pedido por escrito y de nuestra declaración de aceptación.

(5) No aceptamos condiciones divergentes del cliente. Esto también se aplica si no nos oponemos expresamente a su inclusión.

(6) Las compras en nuestra tienda online son posibles a partir de los 16 años.

§ 2 Celebración del contrato

(1) La presentación y publicidad de artículos en nuestra tienda online no constituye una oferta vinculante para la celebración de un contrato de compra.

(2) El envío de un pedido a través de la tienda en línea haciendo clic en el botón "pedido con obligación de pago" constituye un pedido jurídicamente vinculante. De este modo, el cliente presenta una oferta vinculante de compra de los productos que figuran en la cesta de la compra. A partir de este momento, lamentablemente ya no es posible modificar el pedido ni los datos. Usted queda vinculado al pedido durante un período de dos (2) semanas a partir de la realización del mismo; su derecho a cancelar el pedido no se ve afectado por ello.

(3) Las mercancías ofertadas sólo se venden en cantidades domésticas normales. No se venden bebidas alcohólicas a menores.

(4) Confirmaremos inmediatamente por correo electrónico la recepción de su pedido realizado a través de nuestra tienda en línea. Dicho correo electrónico no constituye una aceptación vinculante del pedido a menos que, además de la confirmación de recepción, también se declare la aceptación.

(5) El contrato sólo se perfeccionará cuando aceptemos su pedido mediante una declaración de aceptación o mediante la entrega de los artículos solicitados.

(6) Sólo podemos aceptar pedidos para entregas en el extranjero si se alcanza el valor mínimo del pedido. El importe mínimo del pedido figura en la información sobre precios de nuestra tienda en línea.

(7) En caso de que no sea posible entregar los artículos solicitados, por ejemplo, porque los artículos en cuestión no estén en stock, no emitiremos una declaración de aceptación. En este caso, no se celebrará ningún contrato. Le informaremos inmediatamente y le reembolsaremos sin demora los pagos ya recibidos.

(8) Un pedido sólo es posible si el cliente ha aceptado estas condiciones haciendo clic en el botón "Aceptar condiciones" y, de este modo, las ha incluido en su pedido.

(9) El texto del contrato se almacena de conformidad con la normativa sobre protección de datos.

§ 3 Condiciones de entrega y reserva de anticipo

(1) Las entregas se realizarán en la dirección de envío indicada por el cliente.

(2) Estamos autorizados a realizar entregas parciales en la medida en que le resulte razonable.

(3) El plazo de entrega es de aproximadamente 3-10 días laborables, salvo acuerdo en contrario. Comienza -sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4- con la celebración del contrato.

(4) En el caso de pedidos de clientes cuyo domicilio o establecimiento se encuentre en el extranjero o en el caso de indicios justificados de riesgo de impago, nos reservamos el derecho a realizar la entrega únicamente tras la recepción del precio de compra más los gastos de envío (reserva de pago anticipado). Si hacemos uso de la reserva de pago anticipado, le informaremos inmediatamente. En este caso, el plazo de entrega comenzará a partir del pago del precio de compra y los gastos de envío.

(5) Los plazos de entrega indicados por nosotros se calculan a partir de la confirmación de nuestro pedido, siempre que se haya abonado previamente el precio de compra.

(6) Si el producto especificado por el cliente en el pedido sólo está temporalmente indisponible, el proveedor informará de ello inmediatamente al cliente. En caso de retraso en la entrega de más de 14 días, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato. En este caso, el proveedor también tendrá derecho a rescindir el contrato. En este caso, el proveedor reembolsará inmediatamente los pagos ya efectuados por el cliente.

§ 4 Reserva de dominio

Los bienes entregados seguirán siendo propiedad del proveedor hasta que se haya efectuado el pago completo.

§ 5 Precios y gastos de envío

(1) Todos los precios indicados en el sitio web del proveedor incluyen el IVA legal aplicable y no incluyen los gastos de envío. Se aplicarán los precios vigentes en el momento del pedido.

(2) Los gastos de envío/tarifas de tramitación correspondientes se indicarán al cliente en el formulario de pedido y correrán a su cargo, a menos que el cliente ejerza su derecho de revocación.

(3) Si realizamos su pedido mediante entregas parciales de acuerdo con el § 3 (2), sólo incurrirá en gastos de envío por la primera entrega parcial. Si las entregas parciales se realizan a petición suya, le cobraremos gastos de envío por cada entrega parcial.

(4) Si revoca efectivamente su declaración contractual de conformidad con el § 10, podrá exigir el reembolso de los gastos ya abonados por el envío hasta usted (gastos de envío) en las condiciones legales (véase el § 10, apartado 3 para otras consecuencias de la revocación).

§ 6 Condiciones de pago y compensación y derecho de retención

(1) El cliente puede pagar con tarjeta de crédito (Visa y Mastercard) o Paypal. En caso de autorización de domiciliación bancaria o de pago con tarjeta de crédito, nos encargaremos de que se cargue el importe en su cuenta inmediatamente después de la compra.

(2) El pago del precio de compra vence inmediatamente después de la celebración del contrato. Si la fecha de vencimiento del pago viene determinada por el calendario, el cliente incurrirá en mora al incumplir el plazo. En este caso, el cliente deberá abonar al proveedor intereses de demora por un importe de 5 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico.

(3) La obligación del cliente de pagar intereses de demora no impedirá al proveedor reclamar otros daños y perjuicios por demora.

(4) El cliente acepta recibir únicamente una factura en línea. No se enviará ninguna otra factura al cliente por correo postal. La factura en línea no es jurídicamente vinculante, en particular en lo que respecta a los requisitos legales de prueba, almacenamiento, documentación y similares. La factura no cumple los requisitos legales mencionados. La factura en línea da derecho al cliente a deducir el impuesto soportado de conformidad con el artículo 14 (1) UStG.

(5) Usted no tiene derecho a compensar nuestras reclamaciones a menos que sus contrademandas hayan sido legalmente establecidas o sean indiscutibles. También tendrá derecho a compensación con nuestras reclamaciones si hace valer reclamaciones por defectos o contrademandas del mismo contrato de compra.

(6) Como comprador, sólo podrá ejercer un derecho de retención si su contrademanda se deriva del mismo contrato de compra.

§ 7 Garantía

(1) Seremos responsables de los defectos materiales o de titularidad de los objetos suministrados de conformidad con las disposiciones legales aplicables, en particular los arts. 434 y ss. BGB. El plazo de prescripción de las reclamaciones legales por defectos es de dos años y comienza con la entrega de la mercancía.

(2) Además de las reclamaciones por defectos materiales o defectos de titularidad en el sentido del apartado 1, se aplicarán las garantías del vendedor concedidas por nosotros para determinados artículos o las garantías del fabricante concedidas por los fabricantes de determinados artículos. Los detalles del alcance de dichas garantías pueden encontrarse en las condiciones de garantía que pueden adjuntarse a los artículos.

§ 8 Responsabilidad

(1) Responderemos frente a usted en todos los casos de responsabilidad contractual y extracontractual en caso de dolo y negligencia grave, de conformidad con las disposiciones legales sobre indemnización por daños y perjuicios o reembolso de gastos inútiles.

(2) En los demás casos, sólo seremos responsables -salvo que se estipule lo contrario en el apartado 3- en caso de incumplimiento de una obligación contractual cuyo cumplimiento sea esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia usted como cliente pueda confiar regularmente (la denominada obligación cardinal), limitada a la indemnización por daños previsibles y típicos. En todos los demás casos, nuestra responsabilidad queda excluida, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3.

(3) Nuestra responsabilidad por daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud y en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se verá afectada por las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores.

§ 9 Derechos de autor

Poseemos los derechos de autor de todas las imágenes, películas y textos publicados en nuestra tienda en línea. El uso de las imágenes, películas y textos no está permitido sin nuestro consentimiento expreso.

§ 10 Política de anulación

(1) Si usted es un consumidor (es decir, una persona física que realiza el pedido con una finalidad que no puede atribuirse a su actividad comercial o profesional independiente), tiene derecho de desistimiento de conformidad con las disposiciones legales.

(2) Si como consumidor ejerce su derecho de desistimiento de conformidad con el apartado 1, deberá correr con los gastos ordinarios de devolución de la mercancía.

(3) Por lo demás, se aplicarán al derecho de desistimiento las disposiciones detalladas en la siguiente política de desistimiento.

Derecho de anulación

Tiene usted derecho a desistir del presente contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.

El plazo de rescisión es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de los bienes.

Para ejercer su derecho de cancelación, deberá comunicarnos su decisión de cancelar este contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) a Wiesbaden Congress & Marketing GmbH Tourist Information, Postfach 3840, 65028 Wiesbaden, Fax: 0611/1729-797, E-Mail: t-infowicmde. Puede utilizar el modelo de formulario de cancelación adjunto, pero no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe su notificación de ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.

Consecuencias de la anulación

Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 30 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, salvo que se haya acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso. Podremos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de haberlos devuelto, según qué condición se cumpla primero.

Deberá usted devolvernos o entregarnos los bienes a nosotros o a (introduzca el nombre y la dirección de la persona autorizada por usted a recibir los bienes, si procede) inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que nos comunique la rescisión del presente contrato. El plazo se cumple si usted envía los bienes antes de que haya expirado el plazo de catorce días.

Usted correrá con los gastos directos de devolución de los bienes.

Sólo tendrá que pagar la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.

Fin de la política de anulación

(4) El derecho de rescisión no se aplica a los contratos de venta a distancia para la entrega de bienes que hayan sido fabricados conforme a las especificaciones del cliente o que estén claramente adaptados a las necesidades personales o que no sean aptos para ser devueltos debido a su naturaleza o que puedan estropearse rápidamente o cuya fecha de caducidad se sobrepasaría.

Modelo de formulario de cancelación

(Si desea rescindir el contrato, rellene y devuelva este formulario).

-
A Wiesbaden Congress & Marketing GmbH
Información turística
Apartado de correos 3840
65028 Wiesbaden

Fax: 0611/1729 798
Correo electrónico: t-infowicmde

-
Por la presente, yo/nosotros (*) rescindimos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes productos:

-----------------------------------
Pedidos el (*)/recibidos el (*)

-----------------------------------
Nombre del consumidor

-----------------------------------
Dirección del (de los) consumidor(es)

-----------------------------------
Firma del (de los) consumidor(es) (sólo para notificaciones en papel)

-----------------------------------
Fecha(s)

(*) Táchese lo que no proceda

§ 11 Ley aplicable y fuero competente

(1) Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Si usted ha realizado el pedido como consumidor y tiene su residencia habitual en otro país en el momento de realizar el pedido, la aplicación de las disposiciones legales imperativas de este país no se verá afectada por la elección de la ley realizada en la frase 1.

(2) Si usted es un comerciante y tiene su domicilio social en Alemania en el momento del pedido, el fuero exclusivo será el domicilio social del vendedor, Wiesbaden. Por lo demás, se aplicarán las disposiciones legales aplicables a la jurisdicción local e internacional.

(3) Resolución de litigios: La Comisión de la UE ha creado una plataforma de Internet para la resolución de litigios en línea. La plataforma sirve de punto de contacto para la resolución extrajudicial de litigios relativos a obligaciones contractuales derivadas de contratos de venta en línea. Encontrará más información en el siguiente enlace: http://ec.europa.eu/consumers/odr . No estamos dispuestos ni obligados a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo.

§ 12 Disposiciones finales

(1) El idioma del contrato es el alemán.

(2) El contrato seguirá siendo vinculante en sus partes restantes, incluso si algunos puntos son legalmente inválidos. Los puntos ineficaces serán sustituidos por las disposiciones legales, si las hubiere. En la medida en que esto represente una carga excesiva para una de las partes contratantes, el contrato en su conjunto quedará invalidado.

§ 11 Ley aplicable y fuero competente

(1) Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Si usted ha realizado el pedido como consumidor y tiene su residencia habitual en otro país en el momento de realizar el pedido, la aplicación de las disposiciones legales imperativas de este país no se verá afectada por la elección de la ley realizada en la frase 1.

(2) Si usted es un comerciante y tiene su domicilio social en Alemania en el momento del pedido, el fuero exclusivo será el domicilio social del vendedor, Wiesbaden. Por lo demás, se aplicarán las disposiciones legales aplicables a la jurisdicción local e internacional.

(3) Resolución de litigios: La Comisión de la UE ha creado una plataforma de Internet para la resolución de litigios en línea. La plataforma sirve de punto de contacto para la resolución extrajudicial de litigios relativos a obligaciones contractuales derivadas de contratos de venta en línea. Encontrará más información en el siguiente enlace: http://ec.europa.eu/consumers/odr . No estamos dispuestos ni obligados a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo.

También interesante

lista de vigilancia

Notas y notas explicativas